TALES - SHORT STORIES FOR DYLANDAY 2024

AI GENERATED IMAGE https://wepik.com/ai


ALL RIGHTS RESERVED - Tous droits réservés

 

TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Il copyright di ogni racconto è dell'autore

 

Tales/Short stories are in order of arrival


Cosimo D'Alessandro, Italy

"Il pescatore di lune"

 

 

Il pescatore di Lune

 

 

Seduto sulla sua poltrona di fronte alla finestra, aspettava e osservava il cielo diventare sempre più scuro. Tutto era pronto e il momento stava per arrivare. Una occhiata all'orologio e si alzò con movimenti lenti per attenuare i dolori alle sue gambe che diventavano ogni giorno più intensi. Raccolse tutto quello che aveva preparato, attento a non dimenticare nulla di ciò che gli sarebbe servito, e si avviò. Il porto non era lontano ma doveva attraversare il paese, quelle stradine lastricate di pietra lucida per il tanto passarci, ascoltando le voci delle famiglie che si erano riunite per l'ora di cena, e i cui odori rendevano densa l'aria immobile e senza vento quella sera. Riconosceva alcune di quelle voci, e pensò che era bello sentire che la sua solitudine in qualche modo si mescolava alle loro vite, e lui ne faceva parte anche se solo di passaggio. Giunto al porto imboccò il lungo molo a maestrale, con quei grandi massi ammassati in disordine per contrastare le tempeste. Molti pescatori erano già sul posto, a poca distanza gli uni dagli altri, e preparavano la loro attrezzatura. Qualche bisbiglio, una occhiata di sfuggita, uno scuoter di testa alla stranezza del suo passaggio da chi lo aveva riconosciuto. Ma lui proseguì fino al fondo del molo, verso la postazione che riteneva migliore. Posò le sue cose in ordine, la cassetta con ami e lenze, una bottiglia di acqua, aprì la seggiolina, la sua canna di fianco e si accomodò in attesa, guardando l'orizzonte. Una paziente attesa e piano piano la vide spuntare, dapprima uno spicchio e poi sempre più grande e tonda e piena, a disegnare una lunga striscia d'argento sul mare mentre un sorriso di piacere lo invadeva. Da tempo non gli importava più di pescare, ma a questo evento che si ripeteva puntuale e costante dall’inizio del tempo non voleva rinunciare. Senza perdersene una che le nuvole non celassero, non ricordava neanche da quando...aveva anche cominciato a contarle. Poi d’improvviso riaprì gli occhi e si guardò intorno. Nel buio della sua stanza faticò per qualche istante a riconoscere gli oggetti familiari, e a rendersi conto di dove si trovasse. Ancora quel sogno così realistico, ricorrente, e istintivamente guardò fuori dalla finestra per cercare in cielo la luna di cui riconosceva il chiarore, per quel fascio di luce bianca che attraversava la stanza. Quel sogno, nuovi inizi che si ripetevano sempre uguali come le sue giornate, tanto che, per distinguerle, anche loro poteva solo contarle.

 

 

 

Cosimo D'Alessandro, Italy

 

 #dylanday

 

Cosimo D'Alessandro (1950- Monopoli)

Formatore e fondatore del “Laboratorio delle Relazioni” e partner in “The Human factory”.  Ama scrivere racconti; pensieri brevi e veloci, didascalie per foto di un vecchio album. Ha pubblicato due libri: “Kairòs -Il tempo del cambiamento” e “Quasi è il mio nome”.

https://www.ibs.it/kairos-tempo-del-cambiamento-libro-cosimo-d-alessandro/e/9788899783679

 https://www.amazon.it/Quasi-mio-nome-Cosimo-DAlessandro/dp/8893990172

 


Rebecca Lowe, Swansea - South Wales, UK

"Doricles"

 

 

DORICLES

 

There once was a man called Doricles, who fell in love with the Moon. He knew that he could never possess her, of course, but that did not stop him gazing upon her face each night and wondering what it might be like to touch her smooth marble face and caress her gentle sloping body and feel her wet icy kisses upon his cheek.

Each night he lay in his bed and watched the Moon’s beautiful smile from his bedroom window, and in his dreams she would come to him as an ice-white maiden in a beautiful garment of spun stars, and plant a kiss upon his forehead. And in the morning he would waken, aching with longing for his beloved who had long since been chased away by the sun.

The Moon, looking down, got to know of this, and she was glad.

She was lonely, up in the sky, and she started to think about how useful it might be to have Doricles beside her, and how he might catch her little stars to play with when she was bored, and tune her harp when it was off-key, and of all the other little myriad things that a man can do for a woman when she is lonely.

So she called her servant, Hare, and she told him to take a special message down to Doricles, which he must deliver by the first glimmer of sunlight.

“Tell Doricles that, if he proves worthy, then he may indeed come to me, to sit alongside me. And, more than that, if he proves strong, he may have the gift of immortality, as I myself am immortal, that we may both live together to the end of time. Tell him, Hare, that, just as the Moon dies each morning, so he too will die, and just as the Moon rises again each night, so he, too, will rise again, to be with me forever.”

“Is that all Mistress?” said Hare, his long, brown ears all a-twitch. “There is one more thing,” said Moon. “You must tell Doricles this message whilst he is sleeping. Be careful that you do not wake him, for he must not see even the tail of you, or else the spell will be broken. Now go!”

Now Hare was an eager animal, and he was most keen to please his mistress Moon, so he bounded through the skies, over planets and past stars, and through the deepest reaches of space, until he came to the window of Doricles, who was sleeping.

With paws soft and smooth as butter, Hare approached Doricles, until he was but a whisker’s breadth from his pillow. And there, he leaned as close as he could get to the sleeping man’s ear, and whispered his message to the sleeping man, as he had been instructed.

“I bring a message from Mistress Moon,” said Hare. “She says…she says to tell you she loves you and she wants to meet with you.”  The sleeping Doricles sighed deeply, turned over and sighed again.

“There is more, Master Doricles,” said Hare, leaning closer. “The Mistress Moon says to tell you…she says to tell you that just as the Moon dies each morning, so you, too will die, and…”

But Hare leaned a bit too close in, and one of his whiskers tickled the sleeping man on the cheek. Doricles opened his eyes just in time to see the flash of hare’s white tail as he leaped through the window, star-spans spinning through his paws.

 

Doricles awoke from a terrible dream. He had dreamed that his mistress, the Moon, had visited. She had told him she loved him, but he knew, now, that they could never be together, for he must die, whilst she would always rise again each morning, keeping her watch over the skies and the seas long after he lay buried and rotted, deep in the earth. 

He saw then that his life was purposeless, for he and his love could never be together. And he ran down to the river’s edge, to the place where the moonbeams mingled with the water and, bathing in the image of his beloved, he held himself down until the water closed over his eyes and the weeds covered over his face, and his image could be seen no more.

And the Moon, when she saw what Hare had done, got so angry she threw a meterorite at him, and it struck him and split his nose in two. But Hare was sorry for what he had done and he begged forgiveness, and promised to stay by his Mistress Moon’s side and serve her for all eternity as penance.

And that is the reason why, if you look up at the moon on a starlit night, and you stare at it very intently, you can still see the faintest outline of the image of Hare, seated next to his mistress Moon, who strokes his long brown ears and sings, softly, weeping for the life of her lost love, Doricles.

 

 

 

NOTES: This is based upon an African folktale, though many cultures have myths relating to the hare and the moon. A very similar tale is related in the West Sussex oral tradition, though that one also has a spider in it. The hare is a creature sacred to many of the lunar deities. Bizarrely, I was prompted to write this after a vivid dream and, on phoning my brother to tell him, discovered he had also just written a story about the Moon and the Hare. So perhaps we are both ‘moon touched’! 

 

Rebecca Lowe

 

#dylanday

 

 

Rebecca Lowe is a poet, singer and freelance writer, from Swansea, South Wales. She has

two published collections, ‘Blood and Water’ (The Seventh Quarry) and ‘Our Father Eclipse’

(Culture Matters). She enjoys playing Celtic music on the hammered dulcimer. You can find

her music on YouTube @BeckyLoweSwansea.

 


Martin Palmadessa, Italy

"L’ ABBRACCIO DELLA NOTTE"

 

L’ ABBRACCIO DELLA NOTTE

 

 

Confuso. Felice. Oltre la divina e umana considerazione del proprio e dell’altrui essere.

Schiacciato da una moltitudine di stravaganti e colorate meraviglie, da arcobaleni neri e traslucidi, da verdi e vellutate proiezioni di vite sempre nuove e differenti, da girandole di emozioni cercate per caso e trovate per scelta.

Improbabile la vita, oltre la considerazione spietata ed apparentemente sobria di una percezione voluta, di una emozione indicibile e bruta, violenta e pacifica, inarrestabile e terminale.

Mai, come oggi, il tempo, orologio della mia vita terrena, aveva osato scavalcare paletti così saldi da risultare addirittura instabili, quasi a dimostrarsi porte su orizzonti possibili ed impensabili.

Io ero lì; determinato come un bambino di fronte a giochi nuovi, invitanti, curiosi, coloratamente gommosi, teneri.

Stavo tra il paradiso e il pavimento, tra la possibilità di fare e quella di non scrivere il futuro più prossimo, che avrebbe potuto condizionare il futuro più lontano.

Calore, vita, emozione vera, urlo viola ruvido ma dolce, come uno zuccherino donato a qualcuno che non lo può mangiare, non lo può vivere, non lo può gustare.

La vita. Tristemente felice, sconvolgentemente lineare nelle sue forme poliedriche.

Ho amato, per davvero, se così si può dire.

Se il davvero significa per sempre e mai più; se vuole dire prendere senza condizioni, se significa dare senza richieste.

Finisce qui, e ricomincia esattamente dallo stesso punto ogni sacrosanta volta.

 

Infatti da quel momento in poi la passione non ha mai più atteso, sfidando qualunque cosa accadesse o potesse accadere. Ed abbiamo iniziato a lasciare le nostre tracce nel buio, nei luoghi che ho definito come i luoghi dei vampiri mortali, come ci fosse, per noi, una luminosa, rossa, eterna eclissi di sole.

Esistono luoghi così profondi che paiono quadri persi nella memoria. 

Ci sono posti in cui puoi andare solo con il ricordo o la fantasia, ed ogni volta è un terremoto che ti solleva la pelle in miliardi di curvature rosa.

Sono posti caldi, come una chiesetta di campagna mentre fuori viene giù così tanta acqua che pare di stare in mezzo al mare. Delle emozioni però.

Ancora, ci sono tane seminascoste dagli alberi in cui puoi sentirti come in una grotta del paleolitico e protetto, mentre la luna normalmente ti accende i sensi e fa luce. Sono quei posti che non vedrai mai di giorno perché l’ombra ne cambierebbe la prospettiva mentre la notte culla i colori tenui ma che a te paiono rossi come un incendio.

Luoghi dove i sensi funzionano tutti insieme e i sospiri si mescolano alla musica. 

Sei diventato un vampiro, assetato di Amore e baci che ti trapassano come una pallottola d’argento ogni volta. E ogni volta muori, e risorgi, e rimuori. Ti fa un male animale, come se fossi ogni volta morso da un lupo mannaro. 

Ma non puoi farne più a meno. Sei diventato un notturno. 

Esistono specchi d’acqua, laghetti, anche loro notturni, dove la superficie riflette la luce delle stelle e pare un pavimento di marmo nero, un’autostrada nel cuore che ti inquieta. 

I pesci dormono e su quella panchina, trafitto dalla luce lattiginosa del lampione piantato proprio lì a fianco, c’è ancora il tuo fantasma sdraiato, vestito con un giubbottino leggero, che osserva la luna ed attende un bacio. Milioni di baci. 

La notte è un’altra dimensione, l’estate è infinita e senza vento, il caldo è perfetto. 

Ti muovi come un gatto nero mescolandoti alla notte, un cercatore di carezze, un maledetto autolesionista perdutamente illuso di essere immortale. 

Conosci tutti i posti, ne senti il profumo, mescoli emozioni vissute con nuove bombe alla vaniglia che lasceranno ancora sete, e ancora, e ancora. 

Ci sono luoghi speciali, rovine piene di edera in mezzo alle campagne che sembrano alcove verdi che hanno una vita propria. 

La notte ti protegge e ti ruba l’Anima e tu continui a bruciare dentro come un fienile in fiamme, come un bacio rubato sotto un acquedotto.

E ancora, nelle notti nebbiose sei nascosto due volte e se c’è la luna piena ti pare di nuotare nel latte. 

Pari un fantasma di passaggio, una fiammella di palude, ti pare di stare a San Pietroburgo lungo i canali scuri. Ma ci stai bene perché tu non sei come gli altri e ti ritrovi a confondere il viso che hai vicino con le sagome scure degli alberi lontani.

Ci sono luoghi e momenti eterni che solo i vampiri possono condividere, trasformando le lacrime che colano, perché anche loro piangono, in perle piene di quella tristezza lieve che possono far risorgere le persone. Di certo uccidono e fanno risorgere, ogni volta, la potenza delle emozioni. 

Posti feroci, ai bordi di un canale nero e lento che vedi scorrere come il sangue nelle tue vene e in silenzio mentre sfiori e accarezzi e senti cose che non puoi sentire né toccare con il sole.

Boschetti senza lupi, perché al vederti scappano via e tu giochi ad abbracciare una farfalla che non potrai mai avere. Attraversi il corpo con gli abbracci, come se potessi entrarci direttamente per accarezzare il respiro del cuore.

È una dannazione senza ritorno, un gioco al massacro dei sensi che vorresti bloccare ma non lo puoi fare.  La notte la annusi come un orso, senti il profumo dello scorrere del tempo e i respiri indimenticabili del cielo, sospiri rosa e di velluto. 

La notte la senti da lontano come un cerbiatto, potresti vedere ogni forma di vita in un battere di ciglia mentre ti manca il pavimento dal cuore solo osservando il cielo da sdraiato per terra tenendo per mano un diamante.

Sei un dannato che torna sui suoi passi felini per ritornare al punto di partenza, quando volendo sfidare i poteri ed i richiami della Notte, come fosse una scommessa, sei stato investito da una luce caldissima che ti ha perforato di traverso, ti ha bendato gli occhi e ti sei ritrovato per terra.

E lì hai perso l’Anima. Per sempre.

Era il 14 Luglio di un anno ormai passato.

 

Ma tu sei ancora lì.

 

 

 

#dylanday

 

 

Martin Palmadessa, Poeta, scrittore, saggista e critico, nasce a Bologna nel 1971. Dopo il liceo diventa Consigliere di Presidenza della Pro Loco di Dozza e CDA di diverse società che crea e dirige. Scrive il primo racconto a soli 7 anni e dal 2020 comincia partecipa ad alcuni Concorsi con risultati sorprendenti: nel 2021 Aletti Editore pubblica “Tanta roba di me”, la prima raccolta di Poesie. Nel Luglio 2022 si licenzia, di fatto per sposare la sua eterna passione, la Scrittura. In 26 mesi i titoli in distribuzione saranno 7. Consegue oltre 147 riconoscimenti tra podi, menzioni d’onore, merito, premi della critica e speciali a livello Nazionale ed Internazionale quali Alda Merini, Salvatore Quasimodo, L'Alloro di Dante, Il Giglio Blu di Firenze, Il Dostoevskij, Jacques Prevert, Lord Byron, Mogol fino al prestigioso Tulliola Renato Filippelli in Senato a Roma. Insignito del Titolo di Cavaliere dell’Ordine di Dante Alighieri (con distinzione) della Repubblica dei Poeti, Martin Palmadessa è Autore di 5 sillogi poetiche e 2 saggi (economia e filosofia) pubblicati a partire dal Febbraio 2021. 

 

https://www.larecherche.it/biografia.asp?Utente=martin&Tabella=Biografie

 


Darwin Pastorin, Italy

“LA MAPPA DELL’AMORE”, AL FIUME CON DYLAN THOMAS

 

 

“LA MAPPA DELL’AMORE”, AL FIUME CON DYLAN THOMAS

Ti piaceva, ogni volta dopo fatto l’amore, dirmi di andare a passeggiare lungo il fiume, quel fiume che scorreva lungo e lento nella nostra città. Così, ci rivestivamo di fretta, lasciando l’umidità di quella soffitta che un nostro amico ci prestava per poter stare insieme, insieme con i nostri vent’anni e i nostri sogni e quelle cicatrici che ancora non conoscevamo. Quell’amico era molto paziente: “Ci state più voi di me, ricordatevi di spegnere la luce e di chiudere bene la porta”. Andavamo nella stessa università, io a Legge e tu a Filosofia: ci ritrovammo, fianco a fianco, a un corteo per il Primo Maggio, sotto la pioggia, in pieno centro, era il 1975, ed eravamo affamati di vita, di politica, di letteratura. Tu amavi, perdutamente, Lawrence Ferlinghetti, io ti declamavo le poesie di Dylan Thomas. E tu mi cantavi dell’altro Dylan, Bob, “Blowin’ in The Wind”. E mi chiedevi “perché hai smesso di suonare la chitarra?”.
Ma era al fiume che ti trasformavi, che ridevi e ballavi, con quella tua gonna a fiori e i tuoi capelli lunghi e quel tuo sorriso a girasole. Avevamo ansia di libertà, cercavamo nei libri il nostro Eldorado, l’Ultima Thule, Utopia, ti canticchiavo sottovoce Guccini: “I nostri miti morti ormai, la scoperta di Hemingway, il sentirsi nuovi le cose sognate e ora viste, la mia America e la sua diventate nella via la nostra città tanto triste”. Tu mi abbracciavi e mi baciavi e mi chiedevi: “Cosa sarà di noi?”. Il fiume accompagnava i nostri pensieri, i nostri come e i nostri perché, sopra sentivamo passare il tram: e il pensiero andava a Cesare Pavese e a Emilio Salgari. Già: “I nostri miti morti ormai”.
Sono tornato ieri al fiume. Sono passati quasi cinquant’anni da quando ci siamo visti, amati e lasciati per l’ultima volta. Ho perso da tempo le tue tracce. Mi hanno detto, di recente, che vivi in India, che non hai mai tradito la tua giovinezza, che hai molti figli e scrivi racconti sulla nostalgia. Che hai la stessa luce sul viso dei vent’anni. Io, invece, sono invecchiato male, ho tradito tutte le nostre rivoluzioni, ho una casa elegante, nella precollina, dove vedo il nostro fiume: gente che corre, monopattini, in pochi si prendono per mano. Sono un avvocato che non si decide di andare in pensione, difendo i ricchi e, quindi, in tanti mi cercano. Al mattino mi guardo allo specchio: ma non sorrido.
Mi è rimasto, di quei giorni nostri, un libro di racconti. Di Dylan Thomas. Mi piace rileggere “La mappa dell’amore”: “Risali il fiume, risali il fiume, sussurrò lei. / Risali il fiume, disse lui”. Poi, tutto di nuovo svanisce. In India non sono mai andato. Faccio fatica a camminare, a pensare.

 


DARWIN PASTORIN

 

 


“La mappa dell’amore” da Dylan Thomas, “I racconti”, prefazione di Gabriele Frasca, traduzione di Floriana Bossi, Lucia Rodocanachi, Angelo Fauno, Claudia Canale, revisione e aggiornamento della traduzione di Claudia Canale, Giulio Einaudi Editore, Torino 2024.

 

#dylanday

 

Darwin Pastorin (San Paolo del Brasile, 1955), è giornalista e scrittore. È stato al Guerin Sportivo, vent'anni a Tuttosport, direttore di Tele+, Stream TV, ai Nuovi Programmi di Sky Sport, di La7 Sport e Quartarete TV. Ha un blog su Huffington Post.


Euisu Byeon, Korea

"Two Eyes in the Moon"

 

Two Eyes in the Moon

 

 

There's a fox crying in the moonlight I drink because it's the moon crying. He has two feet One constantly trying to get to the other He may have worn a shoe left by a fox

The heavy moon rises. The moon's grave tangled with the cries of tens of thousands of foxes. Someone knocks on the moon Two eyes in the face He closes his eyes and buries them in the grave

A fox ate a fox. I never heard foxes cry again. I walked out into the moon. There are signs of spacecraft on the moon There are even more pronounced fox tracks on the moon

I talking with a fox am not afraid of the moon's cry that tears the night sky The fox was dazzled by a white fox The white moonlight dancing in silence by moving its arms and body The moon dances all night disappears into the mountains

The villagers approached the hillside rock late at night to catch a fox and asked The fox inside me was already run away, people are noisy then turned Tears welled up in the eyes of the fox with its tail on a rock in the late drizzle

Two eyes in the face I buried both eyes in the moon

 

Euisu Byeon -South Korea

#dylanday

 

 

Poet Mr. Euisu Byeon was born in 1956 in Busan, South Korea. He is the author of "The Physics of Metaphor" and four other books of poetry, as well as numerous collections of poetry and criticism. In 2015, he published "Symbology as the Convergent Discipline" I and II, presenting "symbology" as an independent new discipline. He initiated and worked on co-creating poetry in 2018 and founded the poetry magazine Symbology Institute in 2021, where he serves as Publisher/Editor.


Δημήτρης Βαρβαρήγος - Dimitris Varvarigos, Greece

"Σκοτεινά νερά" - "Dark waters" dialogue with the poet from the short story "The mouse and the woman from the book by Dylan Thomas "Sea view"

 

Σκοτεινά νερά

 

διάλογος με τον ποιητή από το διήγημα «Το ποντίκι και η γυναίκα

 από το βιβλίο του Dylan Thomas

«Προοπτική της θάλασσας»

 

«Τομά, τι λες, πάμε να περπατήσουμε στον κήπο πίσω από το σπιτάκι;»

Δεν μου έφερε αντίρρηση, μόνο χαμογέλασε αμυδρά κουνώντας το κεφάλι του καταφατικά. Σκέπασα τους γυμνούς ώμους μου. Θαρρώ πως δεν είχαν χάσει τίποτα από τη άλλοτε νεανική σφριγηλότατα τους. Οι παντόφλες με βοηθούσαν να περπατώ με άνεση. Βημάτιζα με την ίδια χάρη όπως και με γυμνά πόδια όταν χόρευα. Ένιωθα όμορφα πλάι στον Τομά, τον κρατούσα αγκαζέ και τέντωνα τον λαιμό μου με μια ξεχωριστή περηφάνια. Ήταν δικός μου εκείνη τη στιγμή. Την σπάνια στιγμή. Γύρω από το στενό μονοπάτι, δεξιά και αριστερά ήταν μαζεμένοι γλάροι που έκρωζαν σε μια ομαδική συγχορδία.

«Είναι ήσυχα εδώ.»

Σταθήκαμε να ατενίζουμε τη θάλασσα που άλλαζε χρώμα όσο το σκοτάδι ξάπλωνε επάνω της με το μαύρο του σάβανο.

«Κοίτα Τομά, αυτό το πουλί, πόσο όμορφα χρώματα έχουν τα φτερά του.»

Κοίταζε στο βάθος και η όψη του έδειχνε πως ξυπνούσαν μνήμες από το παρελθόν.

«Είναι πάντα τόσο ήσυχα εδώ;» ρώτησα κοιτάζοντας τις αντιδράσεις στο πρόσωπό του.

«Όχι, όταν ξεσπάνε οι θύελλες με την παλίρροια, τα παιδιά παίζουν πίσω απ’ το λόφο και οι εραστές κάθονται κάτω απ’ τα δέντρα προσμένοντας να δουν το φεγγάρι.

«Κοίτα Τομά, τι όμορφο που είναι. Βάφει τη θάλασσα ασημί.»

«Πόσα μυστικά ν’ ακούει κάθε βράδυ; Πόσα λόγια αγάπης και πόσες υποσχέσεις.»

«Έλα Τομά πάμε στο σπιτάκι. Θα είναι ωραία να βλέπουμε από τη βεράντα το φεγγάρι.»

Τον έπιασα από το χέρι και τον τράβηξα. Δεν έφερε αντίσταση. Βηματίσαμε γρήγορα, λες και μια ανυπομονησία να έδινε ενέργεια στις αντοχές μας.

Μόλις μπήκαμε, άναψε αμέσως το τζάκι.

«Θα ήταν μοναχικά για σένα πριν έρθω,» μου είπε δίχως να με κοιτάξει.

Καθώς οι φλόγες φούντωσαν αγκαλιάζοντας βουλιμικά τα δυο μεγάλα κούτσουρα, είδα στο πρόσωπο του γραμμένη τη μελαγχολία. Μια σπίθα που πετάχτηκε με κρότο τον έκανε να τρομάξει και να τιναχτεί.

«Τρόμαξες; Εμένα πλέον δεν με τρομάζει τίποτα.»

«Ούτε η φωτιά;»

«Όχι. Μόνο αυτό το κάποτε με τρομάζει που μπορεί να μην έχω πόδια να περπατώ. Ούτε χέρια να αγγίζω. Ούτε καρδιά στο στήθος μου.»

Ήρθε πλάι μου. ακούμπησε το χέρι του στον ώμο μου. Ήταν ζεστό κι ένιωσα ανακούφιση.

«Κοίτα, πόσα εκατομμύρια αστέρια, κεντούν σχέδια στον ουρανό.»

«Σαν να υπάρχει ένα σχέδιο με γράμματα που σχηματίζουν λέξεις.»

«Μια νύχτα θα κοιτάξω ψηλά, να διαβάσω τη λέξη.»

Αθόρυβα, έγειρε το κεφάλι του και μου έδωσε ένα φιλί στα μαλλιά να καταλαγιάσει τους φόβους μου. Μείναμε να κοιτάζουμε το φεγγάρι μέχρι που χάθηκε αύτανδρο στα σκοτεινά νερά.

Δημήτρης Βαρβαρήγος

 

 #dylanday

 

 

 

Βιογραφικό

 

Ο Δημήτρης Βαρβαρήγος γράφει μυθιστορήματα, θεατρικά, ποίηση και κριτική λογοτεχνικών έργων. Παραγωγός στην εκπομπή Greek news radio Fl Maiami. Είναι μέλος της εταιρίας Συγγραφέων. 


Jean-Luc Dancy, France

"Via Vittorio Veneto…."

 

 

"Via Vittorio Veneto…."

 

"Elle habitait sur la Via Vittorio Veneto

Mon italienne aux yeux couleur de l’océan

Elle venait me voir chez moi de temps en temps,

À la tombée du soir en longeant le Corso…"

 

Nous nous étions connus tout à fait par hasard, elle et moi. Malgré la grande différence d’âge, une véritable sympathie était née entre nous. Oh, ce ne fut pas le grand amour. Simplement deux êtres humains qui ont besoin d´eun peu de chaleur, d’un peu de tendresse…Elle venait parfois me voir dans le petit appartement que j´ avais loué près de la Piazza Centrale de cette ville où j’habitais depuis maintenant presque deux ans. Elle avait été dès le début tout à fait franche avec moi: elle était séparée de son mari depuis plusieurs années, mais vivait maintenant avec un autre homme. Une relation dans laquelle elle se trouvait mal… elle m’avoua aussi qu’elle aurait pou le quitter n’importe quand mais ne voulait pas lui faire de mal, car il état vraiment gentil avec elle.Mais elle ne l’aimait plus…

Elle ne pouvait la plupart du temps rester chez moi que de brèves heures, avant de retourner Via Vittorio Veneto, à cent mètres à peine de la frontière slovène….Son compagnon, autant que je sache, ne se doutait de rien. Parfois, lors de nos douces étreintes, je me demandais pourquoi je n’avais pas connu beaucoup plus tôt cette charmante fille, que j’aurais us rendre heureuse dans une relation durable. Mais ainsi va la vie.

Quand nous ne faisions pas l’amour, nous restions assis à mon balcon qui donnait sur la cour, et regardions la lune et les étoiles en écoutant du Chopin…Elle partageait mes goûts musicaux et m’aidait beaucoup à mieux parler sa langue, que je maitrisais encore assez mal. La lune et les étoiles...Cette merveilleuse musique de rêve...

 

Un jour je suis reparti vers d’autres horizons. Nous nous sommes dit adieu comme deux bon amis, sans larmes et sans rancune. Que fait-elle aujourd´hui? S’est-elle enfin décidée à quitter cet homme quelle n’aimait plus, quitte à lui faire de la peine. Je ne le saurai sans doute jamais, puisque je n’ai gardé aucun contact dans cette jolie petite ville. Il m’arrive de penser à elle les soirs d’hiver, quand j’écoute du Chopin en regardant le clair de lune depuis ma fenêtre.

 

"Elle habitait tout près de la frontière

Mon italienne aux yeux couleur de l’océan

Elle venait me voir chez moi assez souvent

À la tombée du soir d’un fort lointain hiver…."

 

Jean-Luc Dancy, France

 

 

#dylanday

 

 

Jean-Luc Dancy est un auteur-compositeur-interprète et poète francophone originaire du Forez (Massif Central). C´est en Grande Bretagne qu’il a passé la plus grande partie de sa vie active, principalement comme inspecteur des postes londoniennes et consultant pour l´Union Postale Universelle. Ce n´est qu’à partir de la quarantaine qu´il a décidé de se consacrer à la chanson et à la poésie écrite. Entre 1996 et 2017, il s’est produit plusieurs centaines de fois en public et dans plusieurs pays, chantant Brel, Brassens, Bécaud, Aznavour, Ferrat…ainsi que ses propres compositions. Jean-Luc a publié plusieurs recueils de poésie depuis 2016. “À la croisée des destins”, paru en avril 2024, contient un nombre de nouvelles et récits en prose - une forme littéraire vers laquelle il se dirige de plus en plus. Jean-Luc Dancy a vécu dans plusieurs pays européens et parle couramment six langues. Il vit actuellement dans le nord-ouest de l´Allemagne.